|
MUGALDEKOAK
El proyecto parte del segundo libro de poemas de Edu Zelaieta, "Mugaldekoak", publicado por la editorial SUSA en el 2004. El espectáculo "Mugaldekoak: poemak, kantuak eta kantupoemak" se estrenó el 28 de mayo de 2004 en la Casa de Cultura de Bera. Posteriormente, Mugaldekoak lo ha llevado a más de 20 sitios: Vitoria, Bilbao, Pamplona, San Sebastián, Irun, Senpere, Durango... El verano del 2005, dentro de los encuentros de escritores vascos y catalanes del Pirineo, dieron a conocer una versión híbrida que lleva por título, Mugaldekoak: poemes i cançons de frontera. Es decir, en euskara y catalán. Cuatro meses después, giraron por Cataluña. De todas formas, los integrantes de Mugaldekoak exhiben también otros pasaportes: porque además de algunos poemas de Zelaieta en castellano (Poemas de frontera) y en catalán (Poemes de frontera), Marjeta Prelesnik se ha encargado de traducirlos al esloveno (Pet pesmi o meji). Por cierto, la misma traductora que ha traducido a ese idioma sendos libros de Quim Monzó (El perquè de tot plegat) y de Mercè Rodoreda (Mirall trencat). Mugaldekoak: Edu Zelaieta: Textos, guión y lecturas. Beñardo Goietxe: Voz, guitarra eléctrica y acústica. Raúl García Etxeberria: Guitarra acústica, sierra musical, armónica y voz. Jordi Serra: Traducciones y lecturas.
|